だからどうした!

にけーの同人活動についてのblog。落描き置き場ともいう。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

薄い内容

QMAは更新してないですが、一応ちょっとやってます。
といっても主にスタンドなんですがw
金が今ホントないのでね。

とはいえ、数回は自分でもやってるので、その辺から不正解したのを。


シナマ・ポンゴル
マとナを逆にしちゃった。

ルイジ・リーバ
カリアリ一筋だったそうです。


とりあえず1つ目は知ってたんですよ。
でもね、なんていうかね、どっちだったけなーって感じになって不正解。
アハハハ。撮っといて良かった。これでもう間違えないハズさ!
ちなみに「Sinama Pongolle」だからポだと想うんですが・・・
ボに見えるような・・・?

2つ目は知りませんでしたねー。
スポンサーサイト
  1. 2006/01/28(土) 03:05:40|
  2. QMA|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:4
<<表紙が出来た | ホーム | 体調が悪くても津田沼>>

コメント

名前は呼び方がいろいろあるので難しいですね。
ファンペルシも伸びたり伸ばさなかったり。

2つ目の補足を。
「ですが」に備えて違う選択肢の意味をさらっと。
2:ミランのリーグ得点記録保持者
3:ユーヴェの前リーグ得点記録保持者
4:ユーヴェの現副会長
これ見る限りは「ですが」は2っぽいですね。
4は3から来たと思われます。
今のユーヴェ記録保持者はデルピエロですよね。
  1. 2006/<%
  2. URL |
  3. comment_month>/28(土) 04:27:55 |
  4. isi-oka #vsgRvvFQ
  5. [ 編集]

たしかに呼び方が微妙な方はいますね。
国によって発音の仕方が違ったりするからなんですかねぇ。

4択も、他を知っておくと忘れないかもしれませんね。
  1. 2006/<%
  2. URL |
  3. comment_month>/28(土) 21:36:08 |
  4. にけー@柏サポ #-
  5. [ 編集]

たしかにボに見えますね。
シナマ・ポンゴルは知ってます。あるゲームで多用してました。



「Robert」を、

英語読みではロバートだったり、
フランス語読みではロベール・ピレスだったり、
イタリアやポルトガル語読みではロベルト・バッジョやロベルト・カルロスだったり。

さまざまですね。
  1. 2006/<%
  2. URL |
  3. comment_month>/29(日) 05:11:20 |
  4. 神楽 雄飛 #-
  5. [ 編集]

英語をカタカナにするのが無理あるのかもしれないなぁ。
でもポとボの違いは普通間違えないと想うが・・・
  1. 2006/<%
  2. URL |
  3. comment_month>/29(日) 22:23:55 |
  4. にけー@柏サポ #-
  5. [ 編集]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://nikesan.blog12.fc2.com/tb.php/410-bddcd43a

にけー

05 | 2017/06 | 07
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Archives

Category

Links

Search

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。